Lexique

Pour vous aider dans les termes fréquents utilisés en flamenco, voici un petit lexique. Vous avez à chaque fois le mot espagnol, la traduction plus ou moins littérale en italique, puis la définition.

A

ACENTO (accent)

Dans le rythme flamenco certains temps plus marqués que les autres sont appelés temps fort. L’accent est la force donnée à un temps particulier du compas.

AFICIONADOS (passionnés)

Nom donné aux passionnés de flamenco

A COMPÁS (en rythme)

Se dit d’une danse, d’une musique ou d’un chant qui suit un patron rythmique, appelé compas. Cela signifie qu’il ou elle est bien placé sur le rythme (Estar a compas = être en rythme), par opposition à quelqu’un qui se tromperait en se décalant du rythme. Certains chants du flamenco ne suivent pas un patron rythmique et sont à l’inverse appelés « cante libre » (chant libre).

A PALO SECO (tout seul, sans accompagnement)

Chant (et par extension une danse) qui n’est pas accompagné de guitare.

B

BAILAOR/BAILAORA

Un danseur de flamenco est appelé bailaor et une danseuse de flamenco une bailaora

BAILE (danse)

Une des composantes principales du flamenco, avec le cante, le toque.

BRACEO (mouvement de bras)

Exercice de bras utilisé dans la danse

C

CAJÓN (grosse caisse)

Instrument de percussion d’origine péruvienne / afro-péruvienne introduit dans le flamenco par Paco de Lucia dans les années 1970.

CANTE (chant)

Une des composantes principales du flamenco avec le toque, le baile.

CANTAOR/CANTAORA

Un chanteur de flamenco est appelé un cantaor, une chanteuse une cantaora.

CIERRE (fermeture)

Partie finale d’une chanson, ou d’une partie de la chanson. Dans la danse, on ferme en général avec un remate (court enchaînement de pas particulièrement énergiques) qui signale au musicien qu’on a fini de danser, ou qu’on a fini une partie de la danse.

CÓDIGO DEL FLAMENCO (code du flamenco)

Le flamenco est très codifié. Chaque palo du flamenco possède une structure fixe ainsi que des parties variables qui le distingue des autres palos. Dans ce codigo flamenco, il existe tout un ensemble de signaux que les artistes s’envoient pour indiquer les changements dans le déroulement d’un morceau.

Les musiciens.nes, chanteur.ses et danseurs.ses se doivent de connaître ce code afin d’être capables de jouer ensemble, car comme c’est le cas dans le jazz, dans les tablaos flamencos il est souvent question d’improvisation.

Par exemple, quand la danseuse commence à danser, elle doit faire une llamada. Quand elle finit elle doit faire un cierre, etc… C’est grâce à ça que les musiciens savent quand s’arrêter, quand commencer, quand jouer une letra ou marquer un remate.

Un regard, un jaleo, un geste de la main peuvent aussi servir à informer les musiciens de ce qui va arriver ensuite, ou encore à leur demander de ralentir ou d’accélérer.

Dans ce code flamenco, il y a une hiérarchie. S’il y a de la danse, c’est la danse qui dirige. S’il n’y a pas de danse, c’est le chant qui dirige. S’il n’y a ni chant ni danse, c’est la guitare qui dirige. Mais cette hiérarchie est très subtile et parfois la danse suit aussi le chant / la guitare.

CONTRATIEMPO (contretemps)

Un contretemps est un accent qui a été déplacé entre deux temps au lieu d’être sur un temps. Ils sont en général marqués par les palmas.

COMPÁS (rythme) 

Le compas est une structure de temps qui se répète et sur laquelle se base la danse, le chant et le jeu des musiciens dans le flamenco. Les rythmes en flamenco peuvent être binaires (comme le tango par exemple), ternaires (fandango, sevillanas) ou mixte, c’est-à-dire en 12 temps (solea, alegria, guajira, …)

D

DUENDE

C’est un mot extrêmement lourd de sens en espagnol qui ne possède aucun équivalent en français. Le duende, c’est l’état de grâce qui touche les artistes flamencos à certains moments de l’exécution de leur art, et qui touche le public qui les admire. C’est en quelque sorte l’apothéose de l’expression artistique lors d’une représention, le moment ou l’artiste est presque en transe et où le public est presque en ébullition. On dit d’un artiste flamenco qu’il a le duende quand il dégage quelque chose de particulièrement fort.

E

ESCOBILLA

Exercice de pied qui met en lumière la technicité de la danseuse. La escobilla demande de la précision, du rythme, de la rapiditié, et de la résistance physique. En général, il y a au cours d’une danse une ou deux escobillas Quand il y en a deux, la première est plus courte et intervient à la fin de la première letra. La deuxième est en général plus longue et plus complexe. La vitesse va en augmentant petit à petit.

A la fin d’une escobilla on fait une subida : accélération de la vitesse et fin en apothéose avec un cierre.

En général, au cours de la escobilla intervient un changement de rythme qui permet de passer d’un premier palo à un autre. Par exemple, une alegria ou une solea peut se transformer en buleria au cours de la escobilla.

F

FALSETA

Exercice de guitare entre deux letras. C’est le moment qui met en lumière la guitare, le moment où le guitariste se lance dans une improvisation mélodique. La danse sur une falseta est en général plus douce et composée de braceos pour laisser toute la place au guitariste.

G

GOLPE (coup)

Mouvement du pied qui consiste à lever le mollet vers l’arrière en pliant le genou et à faire tomber le pied sur le sol pour générer un impact sec et puissant. Ils peuvent être plus ou moins forts en fonction de l’intensité qu’on souhaite donner à ce moment de la danse.

J

JALEO (encouragement, acclamation)

C’est une expression qui sert à encourager l’artiste, lancée par le public ou les autres artistes présents. Le jaleo peut être lancé au cours d’une interprétation pour encourager, ou juste après une exécution particulièrement difficile pour féliciter l’artiste. Il existe de très nombreux jaleos qui peuvent être des mots ou des phrases.

Voici des exemples de jaleos : Olé, toma, arsa, Ole los que tocan bien, Fuego, Agüi, vámonos, que nos vamos, arsa y toma, azúcar, díselo, olé la que baila bien, toma que toma, sá, sá , … et à peu près tout ce qu’on a envie de dire pour encourager.

L

LLAMADA (appel)

Court enchainement de pas particulièrement impactant qui sert à prévenir les musiciens que le danseur commence une danse ou une partie de danse (par exemple une llamada avant la première letra, puis une seconde llamada pour lancer la seconde letra).

LETRA (parole)

Strophe du chant, sur laquelle on effectue en général des marquages sans zapateado, pour laisser la première place au chanteur.

M

MARCAJE (marquage)

Mouvements de la danse plutôt suaves, que l’on utilise en général sur les letras. Les marquages consistent en des déplacements, des mouvements de bras, de corps, avec peu ou pas du tout de frappe de pied afin de laisser toute la place au chant.

O

OLÉ: c’est le jaleo le plus connu. On ne sait pas exactement d’où vient ce mot, mais plusieurs origines possibles existent :  il pourrait être un mot purement expressif comme « Hola », ou encore provenir du mot grec « ololizin » (ὀλολύζειν) qui renvoie à un cri de joie ou de lamentation. Une autre origine possible serait l’expression arabe « allah » qu’on pourrait traduire dans ce contexte par l’interjection « pardieu ! »

P

PALMAS (paumes)

Forme de percussion qui consiste à frapper dans les mains en suivant un compas précis. C’est la principale forme d’accompagnement du chant par des percussions dans le flamenco.

Il existe deux types de palmas :  les palmas sordas (=sourdes) consistent à entrechoquer les deux paumes l’une contre l’autre pour obtenir un son grave, mat et plus profond. Les palmas sonoras (sonores) s’obtiennent en entrechoquant les doigts d’une main sur la paume de l’autre et donnent un son plus aigu et plus fort. On utilise plutôt les sonores pour marquer un moment particulier (llamada, remate, escobilla, …), et les sourdes pour accompagner mais il arrive souvent que les deux soient utilisés en même temps.

PALMERO/PALMERA

C’est le nom donné au musicien ou à la musicienne qui fait les palmas.

PALO

Dans le flamenco, il existe des dizaines de styles différents. Chaque style est appelé un palo. Ils sont regroupés en plusieurs familles autour de points communs. Les palos les plus connus actuellement sont la solea, la siguyriya, l’alegria, la buleria, le fandango, le tientos et le tangos.

PLANTA / MEDIA PLANTA / MEDIA (plante, demi-plante, demi)

Coup donné avec la partie avant du pied (demi-plante). Le son est plus doux que celui du golpe et est utilisé pour zapatear et danser. Selon les écoles elles ont un nom différent.

PEÑA (club)

Club qui regroupe des aficionados. Par extension c’est aussi le lieu où les aficionados se retrouvent pour chanter, jouer, et danser du flamenco.

PUNTA (pointe)

En technique de pieds, c’est un coup furtif donné par l’extrémité avant de la chaussure (la pointe) : le genoux est plié afin de ramener le pied vers l’arrière et de frapper la pointe avec le pied perpendiculaire au sol. Le son est plus doux que celui du golpe.

R

REMATE (cloture, cassure)

Partie de la danse et du toque particulièrement percutant qui sert à conclure une partie, par exemple une letra ou une escobilla. En danse, c’est un enchainement court et puissant de pas. Il existe aussi des double remate (deux remate enchainés)

S

SONIQUETE (tintement, sonorité)

C’est le son, la mélodie d’un pas, qui sert à le mémoriser ou le distinguer d’autres pas qui utilisent les mêmes mouvements mais sur un autre rythme. On utilise des onomatopées pour représenter oralement les pas, comme : ti co pa pam, taca tacaticotan, ….

SUBIDA (montée) 

Augmentation de la vitesse dans le zapateado. C’est la dernière partie avant de fermer une escobilla. Elle permet d’augmenter graduellement l’intensité du zapateado avant de le clôre.

T

TABLA (grille, tableau)

Nom donné à l’ensemble des exercices de pieds présentés lors d’une chorégraphie précise.

TABLA (planche)

Nom donné à une petite planche en bois servant à s’entrainer au zapateado.

TABLAO

Scène sur laquelle on danse le flamenco, avec un sol en bois pour pouvoir danser. Par extension, on appelle aussi tablao le bar où sont proposés des spectacles de flamenco.

TACÓN (talon)

Pièce de bois d’une chaussure qui se trouve en dessous du talon du pied et qui sert pour taconear (produire des percussions avec le tacon). C’est aussi un des pas qui sert à zapatear. Le claquement du tacon au sol peut être produit lorsque, en appui sur la planta, on laisse retomber avec puissance le tacon au sol, ou bien en appui sur l’autre pied lorsqu’on pique le sol furtivement avec le talon, tandis que l’avant du pied est légèrement relevé pour ne pas toucher le sol.

TIRITITRÁN

Expression typique du chant des alegrías, sorte d’onomatopée qu’on entend en général au début du chant et qui n’a pas de sens à proprement parler. C’est une sorte de « la la la la » utilisé pour remplacer des paroles.

TOCAOR (joueur) 

Joueur de guitare

TOQUE: (jeu) 

Nom donné au jeu du guitariste.

Z

ZAPATEADO (travail des pieds)

Action de frapper le sol avec sa chaussure en utilisant le golpe, la planta, le tacon, et la punta.

Ce lexique est basé sur celui proposé par le site https://graciaflamenca.es/web/diccionario-flamenco-que-toda-bailaora-debe-conocer/, traduit et complété / modifié par Caroline.